The traditional rendering of the Hebrew anthropological term ֶ֫ ֶנפֶ ׁש, occurring 754 times in the Old Testament (OT), is ‘soul’.1 Very early on, this is questioned by Parkhurst (1778:408) and Briggs (1897:30). The former asserts that no passage in the OT indicates that ֶנֶ֫פֶ ׁשhas the meaning ‘soul’. The latter contends that ‘soul in English usage at the present time conveys usually a very different meaning from ֶ֫ ֶנפֶ ׁשin Hebrew’. The same position is held today by many biblists. For example, Brueggemann (1997:453) also argues that it is ‘unfortunate that… ֶנֶ֫פֶ ׁשis commonly rendered “soul”’.
YuH_Final-PhD-thesis_Body_May17-1Author: Yu, Hui-Er (Maria)